Главная страница win 
koi 
mac 
Главная |  Форумы |  Консультации |  Конференции и круглые столы |  Глоссарий |  Участники проекта |  Регистрация

Методика обучения учащихся старших классов созданию вторичных иноязычных текстов на материале аутентичной информации Интернета (на материале английского языка)
25.04.2008 10:58 | Н.А.Савченко

Источник: http://www.ioso.ru/distant/library/reading%20room/chetvernina.htm

Четвернина Маргарита Ивановна

На правах рукописи. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук.

Москва-2003.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

Актуальность исследования.

Сейчас уже все понимают, что Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Новые средства массовой информации в сфере образования предъявляют к ней дополнительные требования. Основной задачей современного образования является развитие самостоятельного критического мышления, культуры умственного труда, обучение навыкам самообразования, что связано с поиском информации и её обработкой, в том числе и на иностранном языке. Недостаточно уметь отыскать нужную информацию в разных источниках, в частности в Интернете. Важно, чтобы человек мог оперативно обработать полученную информацию. Специалистам в разных сферах профессиональной деятельности всё чаще приходится обращаться к информационным ресурсам Интернета и на их основе создавать вторичные тексты. Вторичными считаются различные виды текстов, созданные путём преобразования исходного, базового текста. К вторичным относятся такие виды текстов, как предметное описание, поисковая аннотация, библиографическое описание, аннотация, реферат, конспект, перевод и рецензия. В данном исследовании применительно к школьному курсу иностранного языка нас в большей мере будут интересовать аннотации, конспекты, рефераты. Работа в Интернете – это, прежде всего, чтение, осмысление информации, ее обработка. Следовательно, для получения нужной информации необходимо уметь бегло читать на иностранном языке. В связи с этим у старшеклассников и выпускников школ навыки, связанные с чтением, должны быть на более высоком уровне. При обращении к Интернету в поисках нужной информации учащиеся сталкиваются со специфичными проблемами: поиском нужной информации в сети, умением работать с электронными текстами, что предполагает быстрое определение значимости информации, ее отбор, анализ, создание вторичных текстов.

Поэтому одной из целей обучения чтению на иностранном языке в школах, работающих по III или IV моделям, а также в профильных классах общеобразовательной школы должно стать развитие умений смыслового чтения аутентичных электронных текстов. Поиск информации, чтение электронных текстов, их анализ, моделирование различных процессов, создание вторичных текстов – эти задачи встают перед специалистами практически всех профессий. Школа должна обучать способам усвоения знаний, развивать общеучебные навыки работы с информацией, готовить учащихся к профессиональной деятельности в информационном обществе.

Проблема создания вторичных иноязычных текстов разработана А.А.Вейзе в его докторской диссертации. Однако, его исследование относится к вузовской методике и, кроме того, он не рассматривал электронные тексты, в силу того, что возможность использовать такие компьютерные сети как Интернет и т.п. появилась в России сравнительно недавно. Проблема создания вторичных текстов, в том числе электронных, учащимися старших классов до сих пор не исследована. Школа может и должна стать первой ступенью в овладении этими умениями. Этим обусловлена актуальность выбранной темы исследования.

Объектом данного исследования выступает процесс обучения учащихся старших классов созданию вторичных иноязычных текстов на разных носителях, включая электронные носители.

Предметом исследования является разработка методики и системы упражнений для обучения созданию вторичных текстов на основе аутентичных материалов Интернета.

Проблемой исследования является решение противоречия между существующей необходимостью владения базовыми умениями работы с информацией, в том числе создания вторичных текстов на основе аутентичной информации Интернета и неразработанностью этой проблемы в курсе школьной методики обучения иностранному языку в старших классах.

Целью настоящего исследования является разработать систему упражнений и методику обучения созданию вторичных текстов информационных ресурсов Интернета.

Гипотеза исследования.

Обучение созданию вторичных текстов на основе аутентичных материалов Интернета будет эффективным в Российской школе, если

у учащихся будут сформированы умения изучающего, ознакомительного, поискового и просмотрового чтения;

обучение будет строиться на аутентичных текстах, адекватных специфике основным видам чтения;

будут сформированы умения создания рефератов, конспектов, аннотаций с учетом специфики каждого вторичного текста на основе базовых текстов;

тексты будут доступны по содержанию и языковому оформлению учащимся, соответствовать возрасту и уровню обученности;

обучение созданию вторичных текстов будет обеспечено эффективной системой упражнений;

учащиеся будут сознавать практическую значимость проблемы.

Задачи исследования.

Определить трудности обучения различным видам чтения печатных и электронных текстов.

Определить наиболее эффективные пути преодоления выделенных трудностей.

Отобрать базовые тексты из информационных ресурсов Интернета для создания на их основе вторичных текстов.

Разработать комплекс упражнений для формирования умений создания вторичных текстов информационных ресурсов Интернета.

Разработать методику обучения созданию вторичных текстов информационных ресурсов Интернета.

Опробовать предлагаемую методику обучения чтению с использованием ресурсов Интернета в старших классах общеобразовательной школы.

При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования: изучение / анализ лингвистической, психологической, психолингвистической, методической литературы по теме исследования; изучение и обобщение педагогического опыта анализ учебного процесса, анализ информационных ресурсов Интернета и особенностей использования интернет-технологий в процессе обучения иностранным языкам, анализ трудностей чтения информационных ресурсов Интернета и причин их возникновения, метод наблюдения, методический (последовательный) эксперимент.

Методологической основой исследования послужили: теория и методика обучения иностранным языкам (Бим И.Л., Вайсбурд М.Л., Вейзе А.А., Гальскова Н.Д. Миролюбов А.А., Пассов Е.П., Полат Е.С., Рогова Г.В., Сафонова В.В., Фоломкина С.К., др.); концепция деятельностного подхода к проблеме усвоения знаний (ВыготскийЛ.С., Зимняя И.А., Леонтьев А.Н., Леонтьев А.А.); теория поэтапного формирования умственных действий (Гальперин П.Я., Талызина Н.Ф.); особенности использования интернет-технологий в учебном процессе (Григорьев С.Г., Дмитриева Е.И., Моисеева М.В., Полат Е.С. )

Новизна исследования:

Новизна исследования заключается в том, что впервые предпринимается попытка разработки методики обучения созданию вторичных текстов на основе аутентичных материалов Интернета. Разработаны и теоретически обоснованы комплекс упражнений и методика формирования создания вторичных текстов информационных ресурсов Интернета с учетом специфики интернет-технологий в старших классах школы.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что дано теоретическое обоснование целесообразности создания вторичных текстов в старших классах школы. Разработана методика обучения созданию вторичных текстов (рефератов, конспектов, аннотаций) учащихся старших классов школ. Разработана типология и система упражнений для обучения созданию вторичных текстов на основе аутентичной информации Интернета.

Показана целесообразность обучения старшеклассников приёмам быстрого чтения для работы с интернет-ресурсами.

Практическая значимость работы заключается в том, что разработана система упражнений для обучения созданию вторичных текстов на основе аутентичной информации Интернета, которая может использоваться в практике обучения, а также в курсе лекций по методике обучения иностранным языкам. Разработаны памятки для учащихся по написанию конспекта, реферата, аннотации, которые также могут использоваться учителями на уроках.

Предложены методические рекомендации для преподавателей по методике создания вторичных текстов на основе аутентичной информации Интернета.

На защиту выносятся следующие положения.

Целесообразность обучения учащихся старших классов школ, работающих по III и IV моделям обучения, а также профильных классов общеобразовательной школы созданию вторичных текстов на материале аутентичной информации Интернета.

При обучении созданию вторичных текстов необходимо использовать пропедевтический курс на основе печатных аутентичных материалов Интернета.

В процессе пропедевтического курса целесообразно использовать элементы быстрочтения (факультативно) для подготовки к работе с электронными текстами Интернета.

Система упражнений, учитывающих поэтапное формирование навыков и умений различных вторичных текстов.

Методика работы по составлению рефератов, аннотаций и конспектов.

Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялась в ходе экспериментальной проверки эффективности разработанной методики в десятых классах гимназии № 44 г. Люберцы, Московской области. Ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях лаборатории дистанционного обучения ИОСО РАО (2000-2003).

Объем и структура диссертации: работа состоит из введения, трех глав, выводов по каждой из них, заключения, библиографии и четырех приложений.

Основное содержание работы.

Для раскрытия психолого-педагогических трудностей чтения электронных текстов, что является первой задачей исследования, необходимо было определить специфику их размещения в сети и особенности их восприятия с экрана. Электронный текст – текст, записанный в памяти информационной системы. Это информация, размещённая на разных электронных носителях и требующая для своего воспроизведения соответствующих электронных технических средств. Электронные тексты могут быть разными по объёму в зависимости от вида чтения. Объем электронного текста предопределяет специфику их размещения на диске или в сетях. А размещение, в свою очередь, влияет на характер чтения, т.е. пользования этим текстом.

При структурировании, размещении электронных текстов, за редким исключением, используют технологию гипертекста, поэтому спецификой электронного текста является его гипертекстовая основа. Гипертекст от обычного текста отличается чёткой структурой, возможностью практически мгновенного доступа к любой части учебного материала. Гипертекст может содержать ссылки (специальным образом помеченные “активные” слова) на различные объекты. Такими объектами могут быть: дополнительный текст, графическая иллюстрация, анимация, аудиофрагмент, видеофрагмент. Таким образом, под гипертекстом понимается возможность объединения электронных текстов посредством гиперссылок (а также объединение текста с графикой, цветом и звуком). Связывание это подобно ссылкам в словарях. Мультимедийность является следующей характерной чертой размещения информации на CD или в сетях. Мультимедиа, именуемая так же мультисреда, дословно означает много сред, а именно звуковую, видео, графическую среды. Объединение этих сред обеспечивает качественно новый уровень восприятия информации: вы не просто пассивно созерцаете, а активно участвуете в происходящем. Важным направлением мультисреды является создание обучающих систем. Но ее функция должна быть методически четко определена. Следующей особенностью восприятия электронной информации является то, что страница электронного издания не может превышать минимальный размер экрана компьютера пользователя. Из-за низкого разрешения экрана ПК ухудшается читабельность шрифтовых знаков. Поэтому экранный текстовой шрифт обычно крупнее, чем при печати на бумаге, хотя с помощью текстового редактора шрифт, его тип и размер, можно изменять по усмотрению пользователя в программах текстового редактора. Точно также можно менять и междустрочный интервал. При этом, если речь идет о сетевом варианте, то это можно сделать только в том случае, если перевести текст в офис текстового редактора. В электронном пособии наиболее читабельным считается шрифт Ariel и западноевропейский стандарт структурирования текста. Как правило, используется 12 и иногда даже 14 кегель. Вместе с тем, эргономический аспект создания электронного текста, как на CD-диске, так и в сетях, ждет еще своего исследователя.

В результате изучения особенностей структурирования и размещения текста в сети, учащиеся сталкиваются со следующими трудностями:

линейная подача объемных текстов, без использования технологий гипертекста, что весьма затрудняет чтение такого текста;

плохая структуризация представленного в сетях материала;

затруднения в поиске нужной информации не только в общих ресурсах, но и на отдельных сайтах;

трудности ориентации по заголовкам представленных текстов, которые подчас либо слишком общие, либо не отвечают содержанию текста;

слишком сложный стиль изложения.

При чтении электронных текстов учащиеся также сталкиваются с трудностями характерными для чтения печатных текстов. К основным трудностям чтения печатного текста на старшем этапе обучения иностранному языку методисты-исследователи относят ошибки восприятия и осмысления, вызванные влиянием всего текста, ошибки в виде замен, добавлений, пропусков, трудности, связанные с пониманием незнакомых слов и непривычными значениями знакомых лексических единиц, омонимов и омографов, фразеологизмов и идиоматических выражений, грамматических средств, которые обладают многозначностью и полифункциональностью; предметным содержанием текста, пониманием реалий, топонимов, антропонимов, способом изложения содержания, отсутствием четкого введения/формулировки темы. Композиционно-смысловая структура текста также может представлять трудность при чтении .

Для решения второй задачи исследования необходимо было определить наиболее эффективные пути преодоления выделенных трудностей, указать возможные способы организации текста в сети с учетом специфики сетевых технологий, а также определить интеллектуальные умения, которые необходимо сформировать у учащихся при чтении аутентичной информации Интернета и создании на ее основе вторичных текстов. Трудность чтения с экрана сплошного текста будет меньше, если, во-первых, он будет, по возможности, изложен лаконично; во-вторых, будет разделён на смысловые блоки, каждый из которых по занимаемой площади был бы кратен размеру окна браузера, что соответствует возможностям восприятия реципиента (Краснова Г.А., Беляев М.И.). При этом, по мнению специалистов, максимальная длина непрерывного текста не должна превышать суммы наборных полос, занимающих четыре окна. В случае же, если публикация не поддаётся такому форматированию, дизайнер имеет возможность искусственно обеспечить прерывистость чтения, разбив текст на несколько частей, разбросав их по разным страницам и связав друг с другом ссылками. Это особенно касается учебных аутентичных электронных текстов. Особенности восприятия электронных текстов так же заметны в структурировании интернетовских публикаций. Многие информационные блоки имеют “заставку”.“Заставка” несёт в себе некое рекламное начало. Сама же информация на страницах сайта должна быть представлена лаконично и хорошо структурирована. Для электронных текстов характерно продуманное назначение гиперсвязей, рациональная и гармоничная зрительная компоновка текста и иллюстраций, и обеспечение удобочитаемости информации. Интернет требует быстрого входа в информацию. Поэтому во многих случаях уже на первых страницах сайта появляется некий аналог книжного оглавления – так называемое главное меню, т.е. перечень интерактивных связей, отсылающих читателя к той странице публикации, где говорится об интересующем его предмете.

Для того чтобы повысить производительность труда учащихся при чтении текстов с экрана, необходимо чтобы каждый сайт имел аннотацию. Аннотация носит пояснительный или рекомендательный характер. Так, например, на некоторых образовательных сайтах перед художественными текстами идут краткие аннотации, где указан автор, выходные данные, на кого рассчитан текст (уровень владения языком) и количество печатных знаков в тексте. Практика показывает, что такая информация нужна, особенно учителям. Иногда разница между аннотацией и заставкой стирается, т.к. уже на первой странице сайта мы можем видеть и перечень интерактивных связей и краткую характеристику информации с точки зрения содержания, назначения, формы и других особенностей. Заголовок небольшого параграфа должен быть тщательно продуманным и бить в цель. Таким образом, необходимо осознавать и учитывать все эти особенности восприятия электронной аутентичной информации при отборе и обучении чтению электронных аутентичных текстов, размещаемых в Интернете.

Для решения третьей задачи исследования необходимо было определиться с видами вторичных текстов, которые предполагается создавать на базе аутентичных текстов Интернета. С учетом языковой подготовки учащихся старших классов и на основе анализа всех видов вторичных текстов, а также специфики работы в Интернете были отобраны виды вторичных текстов, которым целесообразно обучать в рамках программы по иностранным языкам в общеобразовательной школе. Это - реферат, конспект, аннотация. Отбор именно этих видов вторичных текстов обусловлен, с одной стороны, наибольшей их востребованностью в будущей профессиональной деятельности, а с другой стороны, некоторым, пусть и недостаточным знакомством с этими видами вторичных текстов в курсе родного языка, а также в программе обучения иностранным языкам учащихся 8-9 классов школ с углублённым изучением иностранных языков лицеев и гимназий, работающих по III и IV модели. Следует, однако, подчеркнуть, что обучение созданию этим видам вторичных текстов ведется в основном на художественных и публицистических текстах, электронные тексты совсем не рассматриваются. Вместе с тем, жизнь диктует свои приоритеты. Необходимость создания вторичных текстов в большей мере затрагивает электронные тексты, публицистического и научно-популярного стилей. Для художественных текстов, особенно иноязычных, это не столь актуально. Все жанры Интернета можно поделить на исконно сетевые, т.е. порожденные самим использованием языка в сети, и жанры, заимствованные глобальной сетью из других сфер общения. К первым относятся, прежде всего, жанры неспециального общения – чаты и дискуссионные группы. Ко вторым, например, аннотации научно-технических статей или передовицы электронных СМИ. Во всём многообразии информации Интернета нас интересуют новости, а также тексты общеинформационных, научно-образовательных и специальных информационных жанров.

Для определения интеллектуальных умений, необходимых при создании вторичных текстов, нам важно было предварительно выделить цели речевой деятельности и характер аналитико-синтетических операций перекодирования исходного текста при создании рефератов, аннотаций и конспектов (Вейзе А.А., 1993). Цель деятельности при составлении реферата – замена первоисточника, знакомство потребителя с содержанием оригинала (информативная функция). Характер аналитико-синтетических операций исходного текста – свертывание текста до основных обобщенных мыслей. Выявление, систематизация и фиксация наиболее ценной информации. Объективный характер изложения.. Цель речевой деятельности при составлении аннотации – знакомство потребителя с тематикой первоисточника. (Функция индикативная – обеспечение информационного поиска). Характер операций перекодирования исходного текста – свертывание всей информации первоисточника до краткой формулировки стержневой темы. Оценочное обобщение и абстрагирование материала. Конспект создается с целью хранения и восстановления информации первоисточника ( в основном для личного пользования). Информация подаётся в той последовательности, которую использует автор первоисточника. Для конспекта характерно использование индивидуальной нотации, различных способов фиксации ключевого материала, обильное использование графических средств. На основе целей речевой деятельности и характера аналитико- синтетических операций перекодирования исходного текста были выделены умения и навыки, которыми учащиеся старших классов должны овладеть с целью создания вторичных текстов на основе аутентичной информации Интернета

Разработка методики обучения созданию вторичных иноязычных текстов на основе аутентичной информации Интернета составляет пятую задачу исследования. В области обучения чтению учащиеся имеют возможность овладеть четырьмя видами чтения: ознакомительным, изучающим, просмотровым и поисковым. В старших классах основное внимание уделяется ознакомительному чтению и ещё больше просмотровому и поисковому.

Методика обучения созданию вторичных текстов теснейшим образом связана с методикой обучения чтению как виду речевой деятельности. Для этих целей мы считаем целесообразным разработать цепочку видов уроков по теме, совокупность и последовательность которых позволяют полностью проследить логику развития темы. В Приложении 3 предложен цикловой план для 10-11 классов, в котором предусмотрено обучение учащихся созданию вторичных текстов на основе аутентичных материалов Интернета. По цикловому плану можно четко проследить место деятельности учащихся по созданию вторичных текстов на уроках в учебно-воспитательном процессе по теме устной речи и чтения. Практика показала, что основному этапу по обучению созданию вторичных текстов должен предшествовать пропедевтический этап, построенный на печатных аутентичных материалах Интернет-ресурсов, где учащиеся овладевают как базовыми, так и специфичными умениями и навыками по созданию каждого вида вторичного текста, включая возможность факультативного или самостоятельного обучения элементам быстрочтения. Это объясняется несформированностью у учащихся базовых умений создания вторичных текстов. Предусматривается также этап обучения чтению электронных текстов на уроке. Эти уроки проходят в компьютерном классе. После примерного пропедевтического курса по обучению созданию вторичных текстов проводится промежуточный срез и по результатам этого среза делается вывод о сформированности навыков и умений по созданию вторичных текстов. Если навыки и умения в основном сформированы, то можно приступать к обучению непосредственно на аутентичных материалах Интернета.

Для проверки сформированности умения создавать рефераты, конспекты и аннотации электронных текстов организуется деятельность учащихся в компьютерном классе, где есть выход в Интернет. По локальной сети информация с компьютера учителя подаётся на компьютеры учащихся. Учитель фиксирует время на чтение текста. Текст для ознакомительного чтения имеет размер 2 – 3 экрана. Время для чтения 10мин. За это время учащиеся должны прочитать электронный текст и сделать для себя письменно определенные записи/пометки по тексту. Затем даётся ещё минута для перевода текста в текстовый редактор (Word). После этого Интернет отключается. Далее учащиеся работают в текстовом редакторе. Они создают новый продукт – вторичный текст. Сначала реферат, а затем аннотацию. Текст для просмотрового чтения значительно больше по размеру 3 – 4 экранов, можно дать 2 – 3 разных текста, размер которых в общей сложности будет равен 3 – 4 экранам. Порядок работы такой же, как и с текстом для ознакомительного чтения. Только после прочтения текста учащиеся будут составлять конспект, а затем аннотацию. В качестве домашнего задания они получают текст для ознакомительного чтения из Интернета, и цикл уроков повторяется. Циклопланом охвачены все виды речевой деятельности, из-за обучения умению создавать вторичные тексты цели и задачи учебного процесса не меняются.

Решение шестой задачи связано с проверкой эффективности методики создания вторичных иноязычных текстов. Педагогический эксперимент по определению эффективности методики создания вторичных иноязычных текстов проводился в гимназии № 44 г. Люберцы в четырех группах 10-х классов с сентября 2002 по январь 2003 года. Гимназия работает по третьей модели обучения. Учащиеся 10 – 11 классов имеют 5 часов английского языка в неделю.

Цели апробации:

определить эффективность разработанной системы упражнений по созданию вторичных иноязычных текстов на основе аутентичной информации Интернета.

определить эффективность разработанной методики обучения учащихся созданию вторичных иноязычных текстов на основе аутентичной информации Интернета.

Параметрами эффективности системы упражнений являлись:

Умения создавать вторичные тексты (конспекты, рефераты, аннотации,) на основе информационных ресурсов Интернета научно-популярного и публицистического стилей.

Умение ориентироваться в структуре различных жанров текстов Интернета

Критерии оценки сформированности умений создавать вторичные иноязычные тексты: выделение центральной темы и идеи текста, выделение основных фактов, переструктурирование текста первоисточника, связность изложения содержания вторичного текста (связь между коммуникативными блоками, цельность текста), соответствие объёму, характерному для каждого вида вторичного текста.

Педагогический эксперимент по определению эффективности методики создания вторичных иноязычных текстов проводился в три этапа: поисковый этап (лабораторный эксперимент), классный эксперимент, и этап обсуждения или интерпретации полученных результатов. Для определения эффективности применяемой методики проводилось три среза: в начале обучения по предлагаемой методике – конец сентября, в середине октября и в конце обучения (декабрь). Срезы проводились с учётом всех описанных выше параметров и критериев.

В конце эксперимента проводился срез по определению эффективности обучения по разработанной нами методике с использованием аутентичной информации Интернета при непосредственной работе в сети.

Сравнение сформированных умений и навыков проходило по линии “ сильный, (средний, слабый )” ученик.

89% cильных учащихся в предложенных им текстах выделили главную мысль полностью, 11% - частично. Среди средних учащихся 72% полностью, 28% - частично. Среди слабых учащихся главную мысль полностью не выделил никто, частично – 67%. 33% слабых учащихся (4 человека )не справились с заданием. Вторым критерием являлось выделение основных фактов. 100% сильных и 78% средних учащихся выделили основные факты полностью. 67% слабых учеников выделили основные факты частично. 89% сильных и 78% средних учащихся справились с перестройкой структуры текста. 33% слабых учащихся испытывали трудности при переструктурировании текста. Связь между коммуникативными блоками во вторичных текстах была выдержана почти у всех сильных и средних учащихся, 33% слабых учащихся допустили ряд неточностей. Цельность всего вторичного текста наблюдалась у 89% сильных и 78% средних учащихся. Из 48 учащихся 42 полностью выдержали требования к объему реферата, аннотации, конспекта. Несколько превысили объём слабые учащиеся. Они помимо основных мыслей давали второстепенную информацию, но ту, которая была понятна для них. Неумение переструктурировать материал приводило к тому, что они переходили на пересказ. Однако несмотря на относительно невысокие результаты слабых учащихся, сопоставляя их уровень сформированности умений создавать вторичные тексты в начале обучения по нашей методике и в конце, мы наблюдаем прирост качества обученности У некоторых учащихся навыки работы на компьютере были низкими, в силу этого они испытывали трудности при составлении электронных вторичных текстов. Визуальные наблюдения свидетельствуют о том, что учащиеся всех категорий в конце обучения по нашей методике все реже обращаются к памяткам по составлению вторичных текстов. Показатели всех категорий учащихся (“ сильный ”, “ средний ”, “ слабый ”) на конечном этапе классного эксперимента превосходят показатели тех же категорий учащихся на начальном этапе эксперимента.

Результаты экспериментальной проверки показали целесообразность включения методики обучения созданию вторичных иноязычных текстов на основе аутентичной информации Интернета в учебный процесс в старших классах школ, работающих по III или IV модели обучения, а также в профильные классы общеобразовательной школы.

В ходе проведенного исследования были решены поставленные задачи, подтверждена продуктивность сформулированной в начале работы гипотезы.

Итоги исследования заключаются в следующем:

Проанализировано состояние формирования умений изучающего, ознакомительного, поискового и просмотрового чтения в учебно-воспитательном процессе общеобразовательной школы, требования к уровню сформированности умений по разным видам чтения. С учетом языковой подготовки учащихся старших классов и на основе анализа всех видов вторичных текстов, а также специфики работы в Интернете были отобраны виды вторичных текстов, которым целесообразно обучать в рамках программы по иностранным языкам в общеобразовательной школе.

Уточнена специфика каждого из отобранных видов вторичных текстов.

Определена специфика чтения электронных текстов в Интернете. Просмотровое и поисковое чтение являются наиболее значимыми видами чтения для сетевого текста. В связи с этим можно сделать вывод о том, что учащихся старших классов необходимо, хотя бы факультативно, обучать элементам быстрочтения. Предложены специальные упражнения и памятки.

Разработана методика обучения созданию каждого вида вторичного текста на основе аутентичной информации Интернета, которая предполагает наличие пропедевтического курса, где учащиеся обучаются создавать вторичные тексты на печатных материалах Интернета.

Разработана система упражнений для обучения созданию вторичных текстов на основе интернет-ресурсов.

Проведена экспериментальная проверка эффективности методики создания иноязычных вторичных текстов на основе аутентичной информации Интернета.

Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:

Четвернина М.И. Обучение учащихся старших классов созданию вторичных иноязычных текстов на материале аутентичной информации сети Интернет. // Проблемы и приоритеты современного образования. Сборник материалов научно-практической конференции молодых ученых. Из-во ИОСО РАО, 2002. – С 134 – 138 = 0,4 п.л

Четвернина М.И. Обучение учащихся старших классов приемам создания иноязычных текстов на основе аутентичной информации Интернета. // Вопросы гуманитарных наук. – 2003. № 5 (8). – С. 123 – 125 = 0,3 п.л.

Четвернина М. И. Методика обучения учащихся старших классов созданию вторичных иноязычных текстов на основе аутентичной информации Интернета. ИОСО РАО. – http://www.ioso.ru/distant - 0,5 п.л.

 
О рейтинге
Обсудить эту публикацию

Напишите нам |  Авторам


Разработано 'ИДО РУДН'.

Rambler's Top100 Rambler's Top100